Эта статья посвящена описанию одного из драконов-мастеров в Spyro the Dragon. О старейшине Томасе из спин-оффов читайте в соответствующей статье.
Томас (англ. Tomas, яп. トルジェ=グリヨワーム: Toruje) — дракон, который оказался заточённым в кристалл на выходе из тоннеля, ведущего к местности с четырьмя башнями, где также находится портал в Town Square.
История[]
Томас, кажется, спешил попасть в Town Square, когда в него угодило заклятие Гнасти, превратившее дракона в каменную статую. Когда Спайро пришёл на помощь, Томас рассказал спасителю про то, как парить, и посоветовал не бояться упасть. Из этого можно предположить, что сам Томас опасается полётов из-за того, что его кто-то когда-то напугал этим или же он попросту боится высоты, что не исключает первое предположение.
Как бы там ни было, но Томас снова попадается на пути героя в Gnorc Cove, отважившись направиться вместе с небольшой группой драконов разобраться с Гнасти Гнорком. Он не ожидал, что его спасёт маленький дракон, но, сказав это вслух, он тут же поправил себя, заверив Спайро, что всегда верил в него.
Речь[]
Artisans Home[]
Оригинал[]
Tomas: Hey Spyro! Press the jump button twice to glide and- don't be afraid. Spyro: Afraid? Of what? T.: Falling from high mountain peaks, plummeting into prehistoric glaciers… S.: Oh, that.
Перевод[]
Томас: Эй, Спайро! Нажми кнопку прыжка дважды, чтобы парить и… не бойся. Спайро: Бояться? Чего? Т.: Свалиться с высоких горных пиков, рухнуть на доисторические ледники… С.: Ах, это.
Gnorc Cove[]
Оригинал[]
Tomas: Wow, I never thought I'd be rescued, especially by such a little dragon. Eh, wha- what I mean is, I always believed in you, Spyro! Spyro: Ya gotta believe! Haha.
Перевод[]
Томас: Ух ты, никогда не думал, что буду спасён, особенно таким маленьким драконом. Ой, я… я имею в виду, что я всегда верил в тебя, Спайро! Спайро: Ты должен верить! Хаха.
Заметки[]
- Изначально Томаса звали Сильвус (Silvus) в ранней демоверсии «Spyro the Dragon».
- Томас выглядит так же, как и Тор, что наводит на мысли о том, что они — братья-близнецы. Это третья пара братьев из Artisans Home и Town Square.
- Также есть большое сходство между Томасом и Освином, хотя последний обладает более тёмным тоном чешуи.
- Примечательно, что сама этимология имени этого дракона восходит к слову, означающему «близнец».
- В японской версии игры Томас (Торудзэ) показан при первой встрече куда более трусливым, что заметно не только в его собственных словах, но и в комментарии Спайро, где Томас откровенно назван трусом.
- В Gnorc Cove Спайро отвечает Томасу «Ya gotta believe!» («Ты должен верить!»). Интонация, с которой была произнесена фраза, и сама фраза — отсылка к главному персонажу видеоигры «Parappa the Rapper», выпущенной за год до выхода Spyro the Dragon.
- С учётом увиденного в последнем закрывающем ролике, где Томас и Аргус были повторно заморожены во время игры в овцебол (см. галерею), можно считать Томаса единственным драконом, окаменевшим трижды(!) за игру.
- Также можно заметить, что Томас отлично играет в овцебол, попадая овцой в кольцо «слепым» броском через спину.
Галерея[]
Artisans Home Stone Hill • Dark Hollow • Town Square • Sunny Flight • Toasty |
Peace Keepers Home Dry Canyon • Cliff Town • Ice Cavern • Night Flight • Dr. Shemp |
Magic Crafters Home Alpine Ridge • High Caves • Wizard Peak • Crystal Flight • Blowhard |
Beast Makers Home Terrace Village • Misty Bog • Tree Tops • Wild Flight • Metalhead |
Dream Weavers Home Dark Passage • Lofty Castle • Haunted Towers • Icy Flight • Jacques |
Gnasty’s World Gnorc Cove • Twilight Harbor • Gnasty Gnorc • Gnasty’s Loot |
Спайро • Спаркс • Драконы • Феи • Баллонисты Тости • Доктор Шемп • Хвастун • Металлоголовый • Жак • Гнасти Гнорк • Гнорки • Воры Гем • Яйцо • Сундук • Сфера • Усилители Магнус • Титан • Невин • Тор • Алвар • Девлин • Нильс • Дариус • Освин • Албан • Астор • Гилдас • Гевин • Линдар • Томас • Аргус • Делбин • Нестор • Лукас • Хексус • Джарвис • Седрик • Аякс • Сайрус • Кельвин • Зандер • Элдрид • Зейн • Болдар • Зантор • Космос • Трондо • Рагнар • Ашер • Андор • Тодор • Ульрик • Марко • Энцо • Халвор • Максимос • Айвор • Борис • Конан • Гуннар |
Рядовой гнорк • Баран • Пастух • Гнорк со щитом • Большой гнорк • Бронированный большой гнорк • Гнорк-тореадор • Бык • Гнорк-пилот • Гнорк-машинист • Пёс Гнорк-пехотинец • Гнорк-канонир • Гнорк-мушкетёр • Гнорк-птицелов • Гриф • Бандит • Толстая леди • Снежный гнорк • Гнорк в пижаме • Гнорк-лыжник • Гнорк со снежком • Камикадзе Зелёный друид • Бронированный друид • Колдун погоды • Вор яиц • Тварь • Снежный маг • Заклинатель ветра • Стальной жук • Ледяной гнорк • Гнорк-пилот Электро-гнорк • Бородавочник • Стрелок • Лазер-гнорк • Гнорк с ножом • Лягушка • Растение-убийца • Пигмей • Сильнорук • Гнорк-пилот • Гнорк на лодке • Бронированный пигмей Эльф • Эльф в броне • Эльф-часовщик • Эльф-фонарь • Щенок • Бронечерепаха • Адов Купидон • Гнорк на шаре • Грифон • Гнорк-гренадер • Синий чародей • Жестяные доспехи • Гнорк-машинист • Гнорк с ранцем-вертолётом • Кошмарный рыцарь • Кошмарная леди Работник доков • Механик • Докер с тротилом • Автоматчик • Гранатомётчик • Пулемётчик • Вор-пилот |